Jozua 8:17

SVEn er werd niet een man overgelaten, in Ai, noch Beth-el, die niet uittrokken, Israël na; en zij lieten de stad openstaan, en joegen Israël achterna.
WLCוְלֹֽא־נִשְׁאַ֣ר אִ֗ישׁ בָּעַי֙ וּבֵ֣ית אֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָצְא֖וּ אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעַזְב֤וּ אֶת־הָעִיר֙ פְּתוּחָ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Trans.

wəlō’-nišə’ar ’îš bā‘ay ûḇêṯ ’ēl ’ăšer lō’-yāṣə’û ’aḥărê yiśərā’ēl wayya‘azəḇû ’eṯ-hā‘îr pəṯûḥâ wayyirədəfû ’aḥărê yiśərā’ēl:


ACיז ולא נשאר איש בעי ובית אל אשר לא יצאו אחרי ישראל ויעזבו את העיר פתוחה וירדפו אחרי ישראל  {פ}
ASVAnd there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
BEThere was not a man in Ai and Beth-el who did not go out after Israel; and the town was open and unwatched while they went after Israel.
DarbyAnd not a man remained in Ai and Bethel that went not out after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
ELB05Und es blieb kein Mann in Ai und Bethel übrig, der nicht hinter Israel her ausgezogen wäre; und sie ließen die Stadt offen und jagten Israel nach.
LSGIl n'y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
SchUnd es blieb nicht ein einziger Mann übrig in Ai und Bethel, der nicht ausgezogen wäre, Israel nachzujagen; und sie ließen die Stadt offen stehen und jagten Israel nach.
WebAnd there was not a man left in Ai, or Beth-el that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued Israel.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken